Do you know that China has one of the largest e-commerce markets in the world? This huge market caters to more than 50% of the world’s transactions. The report by eMarketer precluded that the worth of China’s online retail transactions is expected to reach $3.56 trillion by 2024. So, the Chinese market provides ample opportunities for entrepreneurs. The first rule of entering any lucrative market is to communicate with them in their native language. Therefore, for penetrating the Chinese market, Chinese translation services can be of great help. With the help of these translation services, you can understand the market dynamics and consumer behaviour of Chinese people.
Why Translate Your Website?
The research published by the Harvard Business Review revealed that 72.1% of consumers like to spend time on websites that are in their mother tongue. This research also revealed that 72.4% of people buy products if the information about them is in a language that they understand. This shows that in this era of digitalization, many people do shopping research in their native language. The other research statistic revealed that 56.2% of consumers are of the view that the product information in their native language is more important to them than the price. Thus, going for professional website translation services is mandatory to survive in this digital world.
Do You Know That China’s Digital Market is Different From Others?
China has a diverse digital market. It is different from the rest of the world. You’re probably wondering why. This is because Baidu is a major search engine in China instead of Google. Moreover, Weibo is its social media, not Twitter. Additionally, WeChat is the most popular instant messaging app, not WhatsApp.
Optimizing the Website for Baidu
In China, Baidu has a 76.05% market share. Therefore, for translating the website, you should optimize the website for Baidu by considering SEO factors. When you compare Google with Baidu’s ranking algorithms, you will see the difference. One of the differences is that Baidu gives more importance to keywords and tags than links.
UI and UX are Important
The user interface is related to what you see on your website, whereas the user experience is what customers feel after using the website. Because of regional and cultural intricacies, a good user interface varies from country to country.
You must have observed that Chinese websites are very complicated, with more information and call-to-actions than Western websites. The reason behind this is the complexity of Chinese characters’ strokes. Therefore, it is more difficult for search engine algorithms to work effectively. To solve this problem, many web designers prefer to include multiple links on the homepage so that the website doesn’t look jumbled up after the Chinese translation.
Payment Options
Approximately 1.07 billion people in China use the internet on mobile devices. Therefore, you must optimize the website for smartphone users. Therefore, your website should be mobile-friendly.
Consider yourself a customer; you have selected the product but are unable to understand the payment mode. What will you do? You will probably leave the website. In the West, people pay online through PayPal and credit cards. However, in China, people prefer to pay through UnionPay, Alipay, and WeChat. 95% of Chinese mobile payments are done through Alipay and WeChat. Therefore, it is very important to integrate Chinese payment systems through different software into the Chinese-translated website. If the software that you are using is not in the Chinese language, then you must seek assistance from software translation services.
Make a Decision for Translation Management
No matter, machine translation has revolutionized the translation industry, but you cannot rely on MT for state-of-the-art services. Therefore, you must hire a professional translator. For this reason, considering Chinese-speaking employees is not the best option. Because they usually don’t have experience using translation management software. So where do you, native translators? The answer is to hire a professional translation agency. They deploy the native translator on the website translation project because, being born in the same culture, they know the requirements of Chinese consumers. The benefit of a translation agency is that they provide you with seamless translation services with a fast turnaround time. Time is considered money in the business world. Therefore, you must go for website translation before your competitors.
Conclusion
Before going into e-commerce in China, you must understand the digital landscape of China and how your website can be ranked well on Baidu while considering SEO factors. You must take into consideration the user interface of the website and make sure that after translating the website into the Chinese language, the website does not jumble up and provides a pleasant user experience. Moreover, you must integrate your website with most Chinese online payment solutions. In this way, people will not leave the site before making any purchases.
72.1% of people prefer to spend their time on the website. Therefore, website translation persuades them to buy products and services from your company. You must hire a professional translation agency for the website translation. Native translators at these agencies translate the website according to regional and cultural intricacies. Investing in translation services will make your website rank well on Baidu because more and more people will come again to buy from your company.
Recent Comments